#100549 Letteratura italiana saggi e critica

«Le voleur de feu». Bufalino e le ragioni del tradurre.

CuratorA cura di Cettina Rizzo.
PublisherOlschki Ed.
Date of publ.
Details cm.17x24, pp.230, brossura Collana Polinnia, 11.
AbstractBufalino è stato un interprete finissimo della cultura francese, interessandosi a scrittori distanti e diversi per le modalità di scrittura. In questo volume si studiano le traduzioni bufaliniane dal francese nella loro valenza autonoma e nel rapporto conBufalino, a refined and subtle interpreter of French culture, took an interest in French authors of different periods and styles. This volume contains essays on a number of his translations from the French (Giraudoux, Renan, Baudelaire, etc.), based on m.
EAN9788822254580
ConditionsNuovo
EUR 28.00
-10%
EUR 25.20
#100549Orderable
Add to Cart

Recently viewed...

Imparare a leggere. Il punto di vista predittivo: posizioni a confronto.
ETS
1986, cm.14x21, pp.236, brossura, cop.fig. Collana Ricerche,33.
Usato, molto buono
#139661Last copy
10.00
FREE SHIPPING COSTS
FOR ORDERS OVER
35 € TO ITALY