#100549 Letteratura italiana saggi e critica

«Le voleur de feu». Bufalino e le ragioni del tradurre.

CuratoreA cura di Cettina Rizzo.
EditoreOlschki Ed.
Data di pubbl.
CollanaColl. Polinnia, 11.
Dettagli cm.17x24, pp.230, brossura Coll. Polinnia, 11.
AbstractBufalino è stato un interprete finissimo della cultura francese, interessandosi a scrittori distanti e diversi per le modalità di scrittura. In questo volume si studiano le traduzioni bufaliniane dal francese nella loro valenza autonoma e nel rapporto conBufalino, a refined and subtle interpreter of French culture, took an interest in French authors of different periods and styles. This volume contains essays on a number of his translations from the French (Giraudoux, Renan, Baudelaire, etc.), based on m.
EAN9788822254580
CondizioniNuovo
EUR 28.00
-10%
EUR 25.20
#100549Ordinabile
Aggiungi al Carrello

Visualizzati di recente...

L'inscription de la mémoire du Roi: sur l'histoire métallique de Louis XIV.
Università di Urbino
1980, cm.17x24, pp.24,(4), fasc. con 2 punti metallici, cop. fig. Coll. Documents de Travail et Pré-publications, n.90, Serie F (Semiotiche visive e audio-visive.)). Pubblicaz. del Centro Internazionale di Semiotica e di Linguistica.
Usato, molto buono
#240956Ultima copia
4.00