#316476 Letteratura Straniera Opere

La Langue de ma mère.

Author
CuratorRoman.
PublisherEditions de La Différence.
Date of publ.
Details cm.13x20, pp.393, brossura copertina figurata a colori. brossura coeprtina figurata a colori.
AbstractLa Langue de ma mère est le premier roman traduit en français de l’écrivain flamand Tom Lanoye, très populaire en Flandre, aux Pays-Bas et en Allemagne, où il est le dramaturge étranger le plus joué. Frappée par une attaque cérébrale sur ses vieux jours, la mère de l’auteur perd sa langue mais pas la langue en général puisqu’elle s’exprime désormais en un baragouin furieux et inintelligible, qui traduit son désespoir et sa colère d’être incomprise. Durant toute son existence cette commerçante, bouchère à Saint-Nicolas, bourg de la province d’Anvers, a été actrice dans une compagnie d’amateurs. La langue était son instrument. Elle la maniait en virtuose au théâtre comme dans la vie où sa volubilité et son sens de la répartie, alliés à un caractère bien trempé et autoritaire, faisaient d’elle un personnage haut en couleur et parfois redoutable.
EAN9782729119249
ConditionsUsato, come nuovo
EUR 8.00
#316476Last copy
Add to Cart

Recently viewed...

Eduardo e Maccari.
Eduardo e Maccari.
Il Cerchio
1994, cm.15x19, pp.31, 6 tavv.a col.in appendice, brossura sopracop.fig.a col.

Lievi tracce d'uso alla copertina.

Usato, buono
#127083Last copy
13.00
9788860321411-L'Uno e il molteplice nel giovane Palazzeschi. (1905-1915).
L'Uno e il molteplice nel giovane Palazzeschi. (1905-1915).
Società Editrice Fiorentina
2011, cm.16x24, pp.220, brossura cop.fig.a col. Coll.Quaderni Aldo Palazzeschi. Nuova Serie,25.
Nuovo
#166252Last copy
16.00 10.00